2 Pola Surat Bahasa Arab Untuk Sobat Dan Artinya
Sunday, December 8, 2019
Edit
Sahabat yang biar selalu dalam lindungan Allah -ta'ala-. Pada kesempatan ini, saya akan menulis kategori gres untuk blog ini, yaitu perihal surat atau dalam bahasa Arab disebut risalah ( رِسَالَةٌ جـ رَسَائِلُ ).
Semua tahu apa itu surat, ia yaitu sarana komunikasi untuk memberikan informasi tertulis oleh suatu pihak kepada pihak lain (Wikipedia). Surat terbagi menjadi dua, resmi dan pribadi. Di sini saya akan memberikan teladan surat langsung dalam bahasa Arab.
Namun sebelum itu, saya akan memperlihatkan kepada Anda beberapa kosakata yang berkaitan perihal surat menyurat sebagai berikut:
- Alamat ( عُنْوَانٌ جـ عَنَاوِيْنُ ).
- Amplop ( ظَرْفٌ جـ ظُرٌوْفٌ ).
- Perangko ( طَابَعٌ جـ طَوَابِعُ ).
- Pos ( البَرِيْدُ ).
- Kantor Pos ( مَكْتَبُ البَرِيْدِ ).
- Tukang Pos ( سَاعِي البَرِيْدِ ).
- P.O. Box ( صُنْدُوْقُ البَرِيْدِ ).
- Email ( البَرِيْدُ الإِلِكْتُرُونِي ).
- Menulis ( كَتَبَ - يَكْتُبُ ).
- Mengirim ( أَرْسَلَ - يُرْسِلُ ).
- Menerima ( اِسْتَلَمَ - يَسْتَلِمُ ).
Dan berikutnya yaitu materi utama, yaitu teladan surat langsung dalam bahasa Arab, dan kali ini ditunjukkan kepada sahabat. Langsung saja, silahkan disimak dan dipelajari.
- Risalah Pertama
الرِّيَاضُ فِي يَوْمِ الإِثْنَيْنِ 25 شوال 1439هـ : صَدِيْقِي العَزِيْزُ عَبْد الرَّحِيْم طُهَ الـمُحْتَرَم السَّلَامُ عَلَيْكُمْ وَرَحْـمَةُ اللهِ تَعَالَى . أَرْجُوْ أَنْ تَكُوْنَ بـِخَيْرٍ وَصِحَّةٍ جَيِّدَةٍ ، أَكْتُبُ لَكَ هَذِهِ الرِّسَالَةَ مِنْ الرِّيَاضِ فِي مَوْسِمِ الحَجِّ . وَصَلَ الآنَ عَدَدٌ كَبِيْرٌ مِنَ الـحُجَّاجِ إِلَى مَكَّةَ وَالـمَدِيْنَةِ وَجُدَّةَ . جَاءَ بَعْضُ الـحُجَّاجِ بِالطَّائِرَاتِ وَجَاءَ بَعْضُهُمْ بِالـحَافِلَاتِ وَالسَّيَّارَاتِ وَالسُّفُنِ تَبْدَأُ عُطْلَةُ الـمَدَارِسِ هُنَا بَعْدَ أُسْبُوْعَيْنِ ، وَسَوْفَ أَحُجُّ هَذِهِ السَّنَةَ مَعَ عَائِلَتِي إِنْ شَاءَ اللهُ صَدِيْقِي العَزِيْز : رِسَالَتُكَ الأَخِيْرَةُ تَأَخَّرَتْ كَثِيْرًا ، أَرْجُو أَنْ تَكْتُبَ لِي سَرِيْعًا بَأَخْبَارِكَ وَأَخْبَارِ الدِّرَاسَةِ وَالعُطْلَةِ هُنَاكَ وَالسَّلَامُ أَخُوْكَ الـمُخْلِصُ جَعْفَرُ مُـحَمَّدٌ عُثْمَانُ العُنْوَانُ : الـمَمْلَكَةُ العَرَبِيَّةُ السُّعُوْدِيَّةُ – الرِّيَاضُ – ص . ب : 2474 Artinya: Riyadh di hari Senin 25 Syawwal 1439 H. Teman muliaku Abdurrahim Thaha yang terhormat: Assalamu’alaikum wa rahmatullahi ta’ala. Aku berharap kau dalam keadaan baik dan sehat, saya menulis surat ini dari kota Riyadh pada trend haji. Sekarang ini telah hingga jamaah haji dalam jumlah besar ke kota Mekah, Madinah, dan Jeddah. Sebagian jamaah haji tiba dengan pesawat, sebagian lain dengan bus, mobil, dan kapal. Liburan sekolah akan dimulai dua pekan lagi, dan saya akan menunaikan haji bersama keluargaku insyaallah. Teman muliaku: Surat terakhirmu tiba terlalu lambat, saya berharap kau segera memberitakan kepadaku kabarmu, kabar sekolah dan liburan di sana, wassalam. Saudaramu yang tulus Ja’far Muhammad Utsman Alamat: Kerajaan Saudi Arabia – Riyadh – P.O. Box: 2474. |
---|
Teks surat kedua untuk sahabat dalam bahasa Arab |
- Risalah Kedua
جَاكَرْتَا فِي يَوْمِ الثُّلَاثَاءِ 4 ذِي القَعْدَةِ 1439 هـ : صَدِيْقِي الـحَبِيْب جَعْفَر مُـحَمَّد عُثْمَان الـمُحْتَرَم السَّلَامُ عَلَيْكُم وَرَحْمَةُ اللهِ تَعَالَى وَبَرَكَاتُهُ . لِتَعْلَمْ يَا صَدِيْقِي أَنِّي بِـخَيْرٍ وَصِحَّةٍ جَيِّدَةٍ وَأَنَا سَعِيْدٌ جِدًّا حِيْنَ وَصَلَتْنِي أَخْبَارُكَ عَبْرَ هَذِهِ الرِّسَالَةِ . وَأَسْأَلُ اللهُ تَعَالَى العَلِيَّ القَدِيْرَ أَنْ يَرْزُقَ لَكَ وَلِلْحُجَّاجِ جَـمِيْعًا حَجًّا مَبْرُوْرًا وَذَنْبًا مَغْفُوْرًا أَكْتُبُ لَكَ هَذِهِ الرِّسَالَةَ وَكَانَتِ عُطْلَةُ الـمَدَارِسِ قَدِ انْتَهَتْ ، وَبَدَأَتِ الدِّرَاسَةُ هُنَا بِالأَمْسِ يَوْمَ الإِثْنَيْنِ . وَهَذَا العَامُ هُوَ آخِرُ دِرَاسَتِي فِي الـمَرْحَلَةِ الثَّانَوِيَّةِ ، وَأَرْجُوْكَ أَنْ تَدْعُوَ لِي لَعَلَّ اللهَ أَنْ يَرْزُقَنِي اللهُ الفُرْصَةَ لِـمُوَاصَلَةِ الدِّرَاسَةِ مَعَكَ هُنَاكَ فِي الـمَمْلَكَةِ العَرَبِيَّةِ السُّعُوْدِيَّةِ صَدِيْقِي الـحَبِيْب : أُقَدِّمُ لَكَ اعْتِذَارِي لِتَأُخُّرِ رِسَالَتِي الأَخِيْرَةِ لَكَ ، فَقَدْ كُنْتُ مَشْغُوْلًا فِي تِلْكَ الأَيَّامِ ، لَعَلَّكَ تَقْبَلُ عُذْرِي ، وَالسَّلَامُ أَخُوْكَ الـمُخْلِصُ عَبْدُ الرَّحِيْمِ طَهَ العُنْوَانُ : جُـمْهُوْرِيَّةُ أَنْدُوْنِيْسِيَا – جَاكَرْتَا – ص . ب : 1925 Artinya: Jakarta di hari Selasa 4 Dzul Qa’dah 1439 H. Teman tercintaku Ja’far Muhammad Utsman yang terhormat: Assalamu’alaikum wa rahmatullahi ta’ala wa barakatuh. Ketahuilah temanku bahwa saya dalam keadaan baik dan sehat, dan saya sangat senang ketika kabarmu hingga kepadaku melalui surat ini. Aku memohon kepada Allah ta’ala Yang Maha Tinggi dan Maha Kuasa biar menganugerahimu dan jamaah-jamaah haji yang lain haji mabur dan dosa yang terampuni. Aku menulis kepadamu surat ini pada ketika liburan sekolah sudah usai, dan mencar ilmu sudah dimulai kemaren hari Senin. Dan ini yaitu tahun terakhirku mencar ilmu di tingkat SMA, saya berharap kau mendoakanku supaya Allah menganugerahiku kesempatan untuk sanggup melanjutkan studi bersamamu di sana di Kerajaan Saudi Arabia. Teman tercintaku: Aku ingin mengajukan usul maaf kepadamu atas keterlambatan surat terakhirku untukmu, saya sangat sibuk pada hari-hari itu, biar kau mendapatkan permohonan maafku, wassalam. Saudaramu yang tulus Abdurrahim Thaha Alamat: Republik Indonesia – Jakarta – P.O. Box: 1925. |
---|
Demikian 2 teladan surat langsung bahasa Arab kepada sahabat dan terjemahannya dalam bahasa Indonesia. Surat pertama yaitu salinan materi yang diambil dari Al-'Arabiyyah Lin Nasyi'iin dengan sedikit perubahan, adapun surat kedua merupakan karangan murni saya.
Baca teladan surat lain untuk sahabat di: Contoh Surat Pribadi Bahasa Arab Untuk Teman dan Artinya.
Baca teladan surat lain untuk sahabat di: Contoh Surat Pribadi Bahasa Arab Untuk Teman dan Artinya.
Semoga bermanfaat, jikalau Anda mempunyai request surat lain, silahkan tulis melalui kolom komentar di bawah ini. Dan jangan sungkan untuk mengingatkan saya akan kesalahan yang ada, terima kasih atas kunjungannya, wa jazaakumullahu khairan.