Apa Bahasa Arabnya Selamat Pagi?
Saturday, October 12, 2019
Edit
Sahabat yang biar selalu dalam lindungan Allah –ta’ala-. Kaifa haalukum? Salah satu kata kunci yang banyak dicari orang ialah “bahasa Arabnya selamat pagi”. Oleh kesudahannya pada kesempatan kali ini saya ingin membahas pertanyaan tersebut.
Pertama kali saya berguru bahasa Arab memakai buku Al Arabiyyah Lin Nasyi’iin (ALN) di Pesantren Islam Al Irsyad, saya mendapati di dalam buku tersebut ungkapan “shabaahulkhair” dan dijawab dengan “shabaahunnuur”. Kedua-duanya mempunyai arti “selamat pagi”, hanya saja pertama ialah pembuka dan yang kedua ialah jawaban.
Jadi kalau ada yang bertanya “apa bahasa Arabnya selamat pagi”, maka tanpa berpikir panjang saya akan menjawab dengan dua ungkapan tadi. Yang pertama kali berucap ia menyampaikan (صَبَاحُ الخَيْرِ) dan yang dijawab dengan (صَبَاحُ النُّوْرِ).
Kata “shabaahulkhair” kalau dijabarkan merupakan adonan antara kata “shabaah” dan “alkhair”. Kata (صَبَاحٌ) berarti “pagi”, dan (الخَيْرُ) ialah “baik”. Makara secara bahasa kata “shabaahulkhair” sanggup diartikan “pagi yang baik”.
Adapun kata “shabaahunnuur” ialah adonan antara kata “shabaah” dan “an-nuur”. Kata (صَبَاحٌ) berarti “pagi”, dan kata (النُّوْرُ) ialah “cahaya”. Makara ungkapan “shabaahunnuur” kalau ditinjau dari sisi bahasa sanggup diartikan “pagi yang cerah/bercahaya”.
Dan kedua ungkapan di atas di dalam bahasa Arab dipakai untuk memberikan maksud mengucapkan selamat. Ungkapan pertama ialah “shabaahulkhair” dan sebagai pembuka, kemudian dijawab dengan ungkapan “shabaahunnuur”.
Jadi hingga di sini saya harap Anda sudah faham dan hafal betul apa itu bahasa Arabnya “selamat pagi”. Jika saya mengakatan, “shabaahulkhair”, bagaimana Anda menjawab?
Ahsanta, anggun sekali! Lakukan latihan yang berulang-ulang supaya mulut Anda terbiasa mengucapkannya, baik mengawali atau menjawabnya. Ulangilah sesering mungkin.
Di Pesantren Al Andalus daerah saya mengajar, hingga pegawai pada level sekuriti (satpam) pun lisannya sudah tidak kaku dalam mengucapkan dua ungkapan tersebut. Karena setiap melewati mereka, saya dan kawan-kawan yang lain mencoba untuk menyapa mereka memakai bahasa Arab.
Keterangan gambar:
"Selamat pagi kepada insan yang tersenyum pemilik jiwa yang manis."
Jika sebelumnya saya hanya mengenal “shabaahulkhair” dan “shabaahunnuur” saja, ternyata orang Arab disaat menyapa orang lain di pagi hari, mereka bervariasi dalam mengungkapkannya. Namun secara keseluruhan selalu diawali dengan kata “shabaah” atau (صَبَاحٌ) dan diakhiri dengan kata-kata yang mengandung makna-makna kebaikan dan keindahan.
Ada diantara mereka yang mengatakan, “shabaahulbarakah” (صَبَاحُ البَرَكَةِ) yang artinya “pagi yang berkah”, atau ditambahi dengan "shabaahulyumni wa barakah" (صَبَاحُ اليُمْنِ وَالبَرَكَةِ), kata (اليُمْنُ) dan (البَرَكَةُ) mempunyai arti yang sama, yaitu keberkahan.
Ada juga yang lain mengatakan, “shabaahulward” (صَبَاحُ الوَرْدِ) yang berarti “pagi yang indah (seindah bunga mawar)", atau terkadang dengan komplemen kata (اليَاسْمِيْنُ) yang artinya "bunga melati" sehingga menjadi "shabaahulwardi wal yasmiin" (صَبَاحُ الوَرْدِ وَاليَاسْمِيْنِ).
Pertama kali saya berguru bahasa Arab memakai buku Al Arabiyyah Lin Nasyi’iin (ALN) di Pesantren Islam Al Irsyad, saya mendapati di dalam buku tersebut ungkapan “shabaahulkhair” dan dijawab dengan “shabaahunnuur”. Kedua-duanya mempunyai arti “selamat pagi”, hanya saja pertama ialah pembuka dan yang kedua ialah jawaban.
Jadi kalau ada yang bertanya “apa bahasa Arabnya selamat pagi”, maka tanpa berpikir panjang saya akan menjawab dengan dua ungkapan tadi. Yang pertama kali berucap ia menyampaikan (صَبَاحُ الخَيْرِ) dan yang dijawab dengan (صَبَاحُ النُّوْرِ).
Kata “shabaahulkhair” kalau dijabarkan merupakan adonan antara kata “shabaah” dan “alkhair”. Kata (صَبَاحٌ) berarti “pagi”, dan (الخَيْرُ) ialah “baik”. Makara secara bahasa kata “shabaahulkhair” sanggup diartikan “pagi yang baik”.
Adapun kata “shabaahunnuur” ialah adonan antara kata “shabaah” dan “an-nuur”. Kata (صَبَاحٌ) berarti “pagi”, dan kata (النُّوْرُ) ialah “cahaya”. Makara ungkapan “shabaahunnuur” kalau ditinjau dari sisi bahasa sanggup diartikan “pagi yang cerah/bercahaya”.
Dan kedua ungkapan di atas di dalam bahasa Arab dipakai untuk memberikan maksud mengucapkan selamat. Ungkapan pertama ialah “shabaahulkhair” dan sebagai pembuka, kemudian dijawab dengan ungkapan “shabaahunnuur”.
Jadi hingga di sini saya harap Anda sudah faham dan hafal betul apa itu bahasa Arabnya “selamat pagi”. Jika saya mengakatan, “shabaahulkhair”, bagaimana Anda menjawab?
Ahsanta, anggun sekali! Lakukan latihan yang berulang-ulang supaya mulut Anda terbiasa mengucapkannya, baik mengawali atau menjawabnya. Ulangilah sesering mungkin.
Di Pesantren Al Andalus daerah saya mengajar, hingga pegawai pada level sekuriti (satpam) pun lisannya sudah tidak kaku dalam mengucapkan dua ungkapan tersebut. Karena setiap melewati mereka, saya dan kawan-kawan yang lain mencoba untuk menyapa mereka memakai bahasa Arab.
Via Akteb.com |
صَبَاحُ الخَيْرِ لِلنَّاسِ المُبْتَسِمَة أَصْحَابِ الرُوْحِ الحِلْوَةِ
Artinya:"Selamat pagi kepada insan yang tersenyum pemilik jiwa yang manis."
***
Sahabat yang budiman. Seiring dengan berjalannya waktu, dan semakin banyak belajar, ternyata banyak hal gres yang saya pelajari. Salah satunya ialah wacana ungkapan selamat pagi dalam bahasa Arab.Jika sebelumnya saya hanya mengenal “shabaahulkhair” dan “shabaahunnuur” saja, ternyata orang Arab disaat menyapa orang lain di pagi hari, mereka bervariasi dalam mengungkapkannya. Namun secara keseluruhan selalu diawali dengan kata “shabaah” atau (صَبَاحٌ) dan diakhiri dengan kata-kata yang mengandung makna-makna kebaikan dan keindahan.
Ada diantara mereka yang mengatakan, “shabaahulbarakah” (صَبَاحُ البَرَكَةِ) yang artinya “pagi yang berkah”, atau ditambahi dengan "shabaahulyumni wa barakah" (صَبَاحُ اليُمْنِ وَالبَرَكَةِ), kata (اليُمْنُ) dan (البَرَكَةُ) mempunyai arti yang sama, yaitu keberkahan.
Ada juga yang lain mengatakan, “shabaahulward” (صَبَاحُ الوَرْدِ) yang berarti “pagi yang indah (seindah bunga mawar)", atau terkadang dengan komplemen kata (اليَاسْمِيْنُ) yang artinya "bunga melati" sehingga menjadi "shabaahulwardi wal yasmiin" (صَبَاحُ الوَرْدِ وَاليَاسْمِيْنِ).
Jadi sanggup disimpulkan bahwa ungkapan selamat pagi di dalam bahasa Arab itu bukan hal yang paten tidak sanggup diubah sebagaimana bahasa Arabnya "buku" atau "pena". Btw, apa hayo bahasa Arabnya "buku" dan "pena"?
Iya, betul. Bahasa Arabnya buku ialah (كِتَابٌ جـ كُتُبٌ) dan pena (قَلَمٌ جـ أَقْلَامٌ). Berikut ini beberapa ungkapan lain selamat pagi dalam bahasa Arab:
- (صَبَاحُ الحُبَّ), kata (الحُبُّ) mempunyai arti "cinta/rasa cinta".
- (صَبَاحُ الأَمَلِ), kata (الأَمَلُ) mempunyai arti "harapan".
- (صَبَاحُ العَسَلِ), kata (العَسَلُ) mempunyai arti "madu".
- (صَبَاحُ الجَمَالِ), kata (الجَمَالُ) mempunyai arti "keindahan".
- (صَبَاحُ العِطْرِ), kata (العِطْرُ) mempunyai arti "parfum".
Jadi Anda pun sanggup merangkai ucapan selamat pagi sesuai dengan keinginan dan suasana. Mungkin dengan kata (الرَّحْمَةُ وَالحَنَانُ) yang artinya "kasih sayang", atau pecinta kopi mengatakan, "shabaahulqahwah" (صَبَاحُ القَهْوَةِ). Anda bebas memakai kata-kata apapuan yang mengandung makna kebaikan dan keindahan.
Baca juga: Bahasa Arab "Apa Kabar?".
Demikian info singkat dari saya, biar Allah memperlihatkan keikhlasan dan menjadikannya bermanfaat. Kurang lebihnya mohon maaf, dan terima kasih atas kesempatan dan kunjungannya. Syukran wa jazaakumullahu khairan.